最近買了幾本日文的劍道書
加上之前買的
突然興起想要算一算匯率的念頭
沒有全部列出來,
只是大概抽驗幾本。
或許價格買到的與你不同,
那大概是因為不同的通路商,價格也略有差異。
劍道日本七月號 定價日幣800元含稅,我是用台幣381元購入。(大約是日幣乘以0.476的價格。)
劍道時代七月號 定價日幣820元含稅,我是用台幣391元購入。(大約是日幣乘以0.476的價格。)
剣道選手の打突のしくみ 定價日幣1800元含稅,我是用台幣882元購入。(大約是日幣乘以0.49的價格。)
宮崎正裕の剣道 (単行本) 定價日幣1575元含稅,我是用台幣756元購入。(大約是日幣乘以0.48的價格。)
ひと目でわかる剣道のルールと試合―ルールを知れば勝てる!定價日幣1050元含稅,我是用台幣473元購入。(大約是日幣乘以0.45的價格。)
図解コーチ 剣道段級審査 (スポーツシリーズ) (新書) 定價日幣777元含稅,我是用台幣373元購入。(大約是日幣乘以0.48的價格。)
一刀流極意 定價日幣5800元含稅,我是用台幣2842元購入。(大約是日幣乘以0.49的價格。)
詳撮・日本剣道形[DVD] (単行本) 定價日幣4900元含稅,我是用台幣2352元購入。(大約是日幣乘以0.48的價格。)
以購入來源來看,博客來多為0.48,永漢或是鴻儒堂多半是乘0.45。(每個時期的價格都會再隨匯率做調整)
老實說,對於完全不懂日文的人來說,
假若以上的書都有出版中譯本了,
我覺得如果能用同樣的價格買到,
也算是划算了。
怎麼說呢~
有些劍友也會一些日文
但是,還是有難免用猜的時候,
如果對文章一知半解,
能看得懂的知識又不到內文的60%。
有繁體中文的書,
確實會好很多。(我在這裏的論述,傾向把比較值得或划算的想法,對應於"你看得懂多少")
很有趣的是,
曾有個劍友問我,
那萬一有人是非常懂日文的呢?
我的回答是:如果價格一樣的話,那就請他直接買日文版的來看就好了啊!
很快的,
你會發現,
假設中文和日文版本的書,
在價格上的條件一樣,
你會選那一個版本的?
如果你是回答中文版的,
那表示你平時對於知識的吸收與理解,
是慣用中文。
不太會有人想要讀懂內文,又故意去買一個自己看不懂的語言版本。
除非是根本沒有中文版的,所以只好遷就。
中文版的劍道書,可以協助我們先徹理理解一些基本的概念,
這就好比打地基,你對於整個建築越有整體的架構和概念,
到時學習進階的技術或是閱讀相關的劍道日文時,才會更容易進入狀況。
假若你的母語是中文,而不是日文,
就要請你在其它學科上的學習,
也都要先有中文的基礎才比較好。
不只是劍道的學習上哦~
有中譯本,
代表我至少可以看得懂書內所有的中文字,
對我來說,
已經是一件很棒的事了。
不用再玩猜猜看的遊戲。
而且長期處於一知半解的情況,
對閱讀和學習者來說,
也會是一種傷害。
那就期待有更多中文版的劍道書問市囉~
加油!加油!
全站熱搜